Espera-se que ao final do curso o aluno:
a) Tenha adquirido o instrumental necessário à análise das estruturas das línguas Português-Inglês;
b) Compreenda, avalie e produza textos de variados gêneros em sua estrutura, organização e significado;
c) Tenha postura crítica em relação aos fatos da língua, tanto no que diz respeito a sua observação do ponto de vista diacrônico como do ponto de vista sincrônico;
d) Produza textos traduzidos adequadamente, empregando o nível de linguagem mais condizente com cada situação de comunicação na língua de chegada;
e) Produza textos corretos, empregando o nível de linguagem mais adequado a cada situação de comunicação;
f) Apresente competência comunicativa em língua portuguesa e em língua estrangeira oralmente e por escrito;
g) Reconheça os principais textos formadores da Literatura Brasileira, que constituem a nossa herança cultural e, historicamente, asseguram a formação da nossa nacionalidade;
h) Apreenda criticamente as obras literárias, não somente através de uma interpretação derivada do contato direto com elas, mas também através da mediação de obras de crítica e de teorias literárias;
i) Tenha adquirido percepção de diferentes contextos interculturais; Possa propagar seus conhecimentos para alunos do ensino fundamental e médio com didática e práticas de ensino adequadas;
j) Tenha adquirido uma formação humanística e uma visão holística;
k) Apresente conhecimento abrangente a respeito das variadas formas de se pensar o processo educativo;
l) Reconheça as diferenças culturais dos países e línguas envolvidas para realizar as devidas adequações no texto traduzido, bem como de situações de educação;
m) Utilize as novas tecnologias para ministrar suas aulas ou produção e análise de material didático;
n) Atue de forma interdisciplinar;
o) Internalize valores como responsabilidade social, justiça e ética;
p) Busque, permanentemente, a educação continuada.